Продавець Копірайтингове агентство Weblana розвиває свій бізнес на Prom.ua 10 років.
Знак PRO означає, що продавець користується одним з платних пакетів послуг Prom.ua з розширеними функціональними можливостями.
Порівняти можливості діючих пакетів
Кошик
95 відгуків
Актуально 2023. ПРАЦЮЄМО! Телефонуйте, запис на 2023Записатись
Копірайтингове агентство Weblana
+380 (67) 772-93-86

Японське SEO, як приклад для України

Японське SEO, як приклад для України

Статистика показує, що Японія не тільки третя країна за обсягом економіки, але і друга за масштабом проникнення інтернету. Її сильна інфраструктура вивела мобільний пошук в частку 31% від світового, а витрати на пошукову рекламу щорічно зростають. Японці добре сприймають технологічні нововведення, нові ринкові тренди, інформацію для користувачів, а не роботів. Це дає великі можливості ринку пошукової оптимізації і стає прикладом для наслідування ринків  з стрімким розвитком інтернету, яким на сьогодні є Україна.

 

Улюблені пошуковики країни висхідного сонця

  1. Більше 50% японців обирають пошукову систему Yahoo Japan,
  2. Світовий лідер - Google 日本 подобається 40% користувачів,
  3. Третьою за популярністю є вітчизняна японська пошукова система Goo Search.

 

Підказка в пошуку по телевізору

Цікавим маркетинговим кроком є заклик в медіа-каналах інформації скористатися певним ключовим запитом. Так, приблизно третина користувачів використовують підказку (ключовий запит), за яким можна знайти той чи інший продукт в інтернеті.

 

Віддача такого маркетингового інструменту надзвичайно висока, так як за дослідженнями компанії Goo Search вона охоплює понад 60% цільової аудиторії. Це економить кошти на оптимізацію і просування сайтів по багатьом запитам, дає споживачам конкретний покажчик для успішного пошуку і активно нейтралізує конкурентне суперництво в пошукових рейтингах.

 

Семантичне ядро – а ось тут загадка

В Японії сформовано кілька систем алфавітів:

  • кандзі або ієрогліфи,
  • письмова хірагана,
  • запозичені слова на абетці катакана,
  • ромадзі – написання японських слів латинськими літерами, відповідними англійським алфавітом.

 

Таким чином, при складанні семантичного ядра варто враховувати ключові фрази, записані усіма видами цих алфавітів. СЕО-просування стає набагато складнішим, якщо не орієнтуватися на правильно передбачені запити.

Приклад складання семантики ключового запиту "імпортні машини":

 

Внутрішня оптимізація сайтів і SEO копірайтінг

 

Тут вимоги, звичні для копірайтерів і оптимізаторів України, так як необхідно:

  • створити якісний і унікальний SEO копірайтинг;
  • правильно скласти мета-теги Title, Keywords, Description;
  • оптимізувати заголовки,
  • подбати про швидке завантаження сторінок сайту;
  • налагодити внутрішню перелінковку;
  • регулярно оновлювати контент;
  • орієнтуватися на регіон просування (від створення домену до стилю мови текстів).

 

Контент – багато не буває

Японці люблять читати, тому маленькі тексти не в пріоритеті при просуванні сайтів, а довгі і ємні за інформацією статті цінуються користувачами і подобаються пошуковикам. Японські автори і копірайтери не скупляться на символи, створюючи яскраві і духовно привабливі головні сторінки, душевні і теплі сторінки «Про нас» і «Про компанію», уважно ставляться до змісту і оновлення сайту, роблять правильний і затребуваний SEO копірайтинг.

 

Японці багато в чому заслуговують схвалення інших культур, їх філософія відрізняється від багатьох країн світу, а економіка демонструє високі показники зростання. Тому нам, українським творцям сайтів, копірайтерам і простим користувачам є що запозичити у цієї далекої прекрасної країни.

 

 

                                  

 

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner