Продавець Копірайтингове агентство Weblana розвиває свій бізнес на Prom.ua 10 років.
Знак PRO означає, що продавець користується одним з платних пакетів послуг Prom.ua з розширеними функціональними можливостями.
Порівняти можливості діючих пакетів
Кошик
95 відгуків
Актуально 2023. ПРАЦЮЄМО! Телефонуйте, запис на 2023Записатись
+380 (67) 772-93-86
Копірайтингове агентство Weblana
Кошик

Копірайтинг та рерайтинг в Україні

Копірайтинг та рерайтинг в Україні

Маса підприємців малого та середнього бізнесу переходить в онлайн-торгівлю, не кажучи про великих гравців, вже давно мають представництво в мережі Інтернет. Але при тому, що є багато методик і методів просування, власники майданчиків мають безліч питань про конкретні кроки, які потрібно робити для отримання прибутку від своїх ресурсів.

 

Коротко по термінам копірайтинг та рерайтинг

  • Копірайтинг – це написання нового контенту для сайту, інформаційного або комерційного характеру. Він передбачає виклад нової інформації, опис товару або послуги. Технічно копірайтинг оцінюється з допомогою програми унікальності, вона повинна складати 100%.
  • Рерайтинг – це переказ іншими словами вже існуючої інформації в мережі, його параметри унікальності повинні становити понад 85% (що приймається пошуковими системами за норму, при цьому рерайтінг ранжується нижче сторінок з повністю унікальними текстами).
  • Seo - копірайтинг – це 100% унікальний текст, оптимізований під запити аудиторії. Саме ключові слова допомагають зробити статті робітниками в пошукових системах без платного просування.

Ситуація з контентом в Україні

Оцінюючи ринок копірайтингу та рерайтингу в Україні, можна робити двозначні висновки.

По-перше, більшість сайтів української територіальності працюють в російськомовному Інтернеті. Це говорить про те, що доводиться копірайтингом конкурувати з сильним контентом сусідніх країн. Політика територіальності пошукачів виручає, показуючи користувачам інформацію з регіональним запитам. Але це працює не завжди добре і власникам сайтів потрібно обов'язково звертати увагу на територіальне просування сайту, виконуючи рерайтінг своїх статей і додаючи в них регіональні запити.

По-друге, 95% робочих сайтів в Україні – комерційні, а точніше – продають товари і послуги. Такі інтернет-магазини масово створюють товарні сторінки, не створюючи унікальний копірайтинг і навіть не роблячи рерайтінг, а просто копіюючи опису та картинки і розмножуючись з величезною швидкістю. При цьому вони не мають у своїй основі потужного інформаційного контенту. Конкурувати можуть лише кількістю сторінок та їх безцеремонно відсувають на задній план великі онлайн-гіпермаркети і маркетплейсы.

В-третіх – український ринок контенту стоїть на порозі переходу на україномовні рейки, і як би суб'єктивно кожен власник сайту до цього не ставився, світова практика показує, що українізація Інтернету – незворотний процес. Це додаткові зусилля і витрати на український копірайтинг, але це також відмінний шанс зайняти добру нішу в поки ще вільному сегменті світової мережі і дешево просунутися з актуальних ключів в Україні.

Закон України про українську мову

Поки ведуться дискусії і політичні ігри навколо української мови, Закон про забезпечення функціонування української мови як державної набрав чинності з 16 липня 2019 року.

Його норми передбачають автоматичне завантаження сторінок для аудиторії України українською мовою, а також наявність обсягу українського контенту не менше рівнозначного йому на інших мовах. Це означає, що вже зараз потрібно створювати багатомовний копірайтинг та рерайтинг, повноцінні багатомовні сайти на 2-3 мовах, за замовчуванням ставити український з користувальницьким перемиканням за бажанням російська чи інші мови. 

Багато спекулюють на цьому питанні, хоча нічого страшного і критичного в українському контент для сайтів немає. Вже накопичений копірайтинг нікуди не дінеться, російськомовний контент буде продовжувати працювати і приводити відвідувачів з російською запитам. У той же час новий аналогічний український контент дасть додаткову вагу сайту і прихід відвідувачів за українським запитам.

Для того, щоб адаптувати веб-сайт під норми закону потрібно зробити переклад контенту та рерайтинг з адаптацією під нове українське семантичне ядро. Технічно багато движки незалежних сайтів готові до багатомовності, а маркетплейсы також з часом запровадять цей функціонал. Тому сайтів на Промов можна вже зараз готувати український контент, писати копірайтинг та рерайтинг, аналогічний своїм базовим.

Розміщувати два тексти на різних мовах на одній сторінці не рекомендується. Як варіант до впровадження мультиязычного функціоналу – публікувати окремі аналогічні за змістом сторінки з копірайтингом і рерайтинг на різних мовах. З цією ж метою створено російськомовна і україномовна версія даної статті.

 

Великі гравці на ринку копірайтингу та рерайтингу

 

Раз вже порушена тема маркетплейсов, варто поговорити про них докладніше в рамках позицій на ринку копірайтингу та рерайтингу України. Вивчивши ТОП Google по різних запитах, можна побачити посилання на одні й ті ж сайти вгорі видачі – Rozetka, Olx, Prom.ua, Bigl...

Це ті самі онлайн-гіпермаркети, приманивающие дрібних підприємців зручним розміщенням. Приватники створюють копірайтинг і роблять рерайтінг, розвиваючи сайти, а батьківський портал за рахунок цього забирає собі всі кращі позиції в Гуглі.

 

Стратегія платних майданчиків проста:

Наростити обороти за рахунок дрібних сайтів і багатьох товарних позицій
 
 
Створити мільйони різноманітних сторінок з якісним копірайтингом і рерайтинг всередині однієї платформи.
 
Отримати найвищу топову видачу в пошуковику
 
Зробити розміщення платним (фіксованим або плаваючим) і отримувати прибуток зі своїх мерчантов

По такому шляху рухаються багато світові та українські маркетплейсы – спочатку дешево або безкоштовно залучають підприємців - мерчантов, стимулюють наповнювати сайти, писати копірайтинг та рерайтинг, дають їм скуштувати можливості торгівлі і переводять на відсоток. Більш стійкі залишаються, дрібні – зливаються, прибираючи непотрібні платформі дублі товарів без шкоди її вазі.

Для успішної роботи монстри торгівлі рекомендують навіть не намагатися боротися з їх позиціями, а заходити на платформи і купувати собі платне місце, але є нюанси...

Три аргументи на користь створення свого копірайтингу та рерайтингу:
  1. Хто з нас не шукає на ринку бабусю з домашніми абрикосами з саду, проходячи повз однакових пластмасових абрикос на шикарних вітринах? Також і купівельна аудиторія розуміє, що проплачені сайти всередині маркетплейсов не завжди доречні, тому шукає хороший копірайтинг на сторінках окремих сайтів.
  2. Google налаштований на політику зручності користувача, тому дотримуючись попереднього пункту, буде на стороні «бабусі з абрикосами», а не великих і мильних маркетплейсов, також мають свій життєвий цикл, не враховують унікальність копірайтингу та рерайтингу мерчантов.
  3. Як Google, так і Яндекс мають свої платні варіанти просування сайтів контекстною рекламою і їм не потрібні конкуренти з подібною рекламою всередині майданчиків (тут непрозорий натяк на ProSaile від Прома).

Таким чином, залишається один варіант – планомірно і систематично розвивати свій сайт з повноцінним контентом, працювати на результат, залучати відвідувачів.

 

Чому потрібно створювати контент в Україні, використовуючи копірайтинг та рерайтинг

Для тих, хто ще сумнівається, резюмуємо сказане.

Власний якісний seo- контент дозволяє успішно конкурувати в пошукових системах з будь-якими платформами і всередині них. І нехай це буде не 1-3 місце, ТОП 4-10 – теж хороші.

Тільки правильний вибір ключових запитів і оптимізація текстів допоможе отримати високі позиції, - самостійно не варто створювати копірайтинг та рерайтинг, навіть якщо ви маєте диплом магістра філології. Отримати високі органічні позиції допоможе тільки професійний копірайтер в Україні.

Унікальний і правильний контент забезпечить хорошу органіку не тільки незалежним сайтам, але і мерчантам всередині торгових мереж. Для досягнення високого результату потрібна планомірна робота протягом від 2 місяців до 2-3 років. При цьому витрати на органічний розвиток будуть на порядок нижче, ніж платне просування будь-якою рекламою.

Навіть при переході з платної реклами покупці читають копірайтинг та рерайтинг сторінки, а відсутність нормального продає тексту гарантує втрату продажів.

 

...

Чтобы не быть голословными, давайте посмотрим на позиции этой статьи в ТОПе через 1-2 месяца после размещения. Сайт weblana.com, на котором она размещена, находится внутри маркетплейса Prom и никогда не использовал каких-либо вариантов платной раскрутки. Таким образом, данная страница бесплатно конкурирует в Google с категорией маркетплейса «копирайтинг и рерайтинг в Украине».

 

Скрин ТОПа по запросу «копирайтинг и рерайтинг в Украине»:

Часто задаваемые вопросы про копирайтинг в Украине:

💕 Когда появился копирайтинг?

Копирайтинг возник в 80х годах в США, как должность специалиста по написанию слоганов, позже он перекочевал в рекламные агентства и на данный момент характеризует деятельность по написанию уникального контента.

💕 Для чего нужен копирайтинг?

Современный копирайтинг позволяет создавать 100% уникальный контент, продвигая сайты в сети Интернет, описывая товары, услуги, а также предполагает написание текста с другими маркетинговыми целями.

💕 Какой копирайтинг нужно писать в 2020 году?

В 2020 году для продвижения сайтов работает только seo оптимизированный копирайтинг, предполагающий адаптацию текста под запросы пользователей и поисковые системы.

💕 Как писать статьи копирайтинг?

Писать качественный копирайтинг может только специалист по контенту, который имеет опыт создания грамотного, уникального, структурированного и оптимизированного текста.

копирайтинг и рерайтинг

 

Інші статті

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner